<strong id="xcouj"><blockquote id="xcouj"><th id="xcouj"></th></blockquote></strong>

      <ol id="xcouj"><blockquote id="xcouj"><nav id="xcouj"></nav></blockquote></ol>
          1. <span id="xcouj"><sup id="xcouj"><object id="xcouj"></object></sup></span>
            <legend id="xcouj"></legend>

            1. <optgroup id="xcouj"></optgroup>
              您現在的位置:廣東省翻譯協會網站>> 譯界資訊>> 國內>>正文內容

              河北師范大學翻譯與對外傳播研究中心成立

              5月31日下午,河北師范大學舉行翻譯與對外傳播研究中心成立儀式,中心擬設五個研究方向:典籍外譯研究、燕趙文化外宣、區域史翻譯研究、特色翻譯語料庫和法律翻譯實踐與研究。

                中心聘請中宣部原人權事務局一級巡視員黃軍銜、天津外國語大學原副校長王銘玉、北京航空航天大學博士生導師文軍、《中國翻譯》主編楊平、德國漢堡大學名譽教授、國際翻譯與跨文化研究協會前主席Juliane House等國內外5位知名專家為學術顧問。在場領導分別為中心擬聘學術顧問、中心主任、首席專家、副主任和研究員代表頒發聘書。

                河北師范大學黨委書記戴建兵在成立儀式上表示,翻譯與對外傳播研究中心的成立,有助于促進學科交叉融合和中外人文交流,提升學術話語的國際傳播能力。中國譯協常務副會長黃友義表示,中心的成立體現了學校辦好新文科的魄力,外語教育者既要主動把握機遇,也要勇敢應對挑戰。外語教學與研究出版社常務副社長劉捷表示,外語教學與研究出版社將與河北師范大學進一步精誠合作,為外語學科建設發展搭建多邊、多元、多層次平臺。

                成立儀式結束后,王銘玉、文軍分別作了題為《勇于迎接新文科挑戰》和《翻譯論文寫作漫談》的講座。

               

               

               


              【字體: 】【收藏】【打印文章
              上一篇:中國外文局舉辦慶祝建黨百年多語種圖書首發式暨研討會
              下一篇:數字時代的口筆譯研究研討會暨2021世界翻譯教育聯盟翻譯技術教育研究會年…
              青青在线久青草免费观看首页-国产精品玖玖资源站大全,玖玖色中文成人资源站