<strong id="xcouj"><blockquote id="xcouj"><th id="xcouj"></th></blockquote></strong>

      <ol id="xcouj"><blockquote id="xcouj"><nav id="xcouj"></nav></blockquote></ol>
          1. <span id="xcouj"><sup id="xcouj"><object id="xcouj"></object></sup></span>
            <legend id="xcouj"></legend>

            1. <optgroup id="xcouj"></optgroup>
              您現在的位置:廣東省翻譯協會網站>> 最新公告>>正文內容

              第二十八屆“金秋詩會”征稿啟事

              詩歌能夠給人意趣無窮的遐思,而翻譯是別具魅力的耕耘和創作過程,詩歌邂逅翻譯,便是“金秋詩會”帶給人們的藝術盛宴。由上海翻譯家協會主辦的第二十八屆“金秋詩會”,現面向廣大會員和詩歌翻譯愛好者發出譯詩征集。

               一、 征稿主題: 

              2019年適逢新中國成立70周年,對祖國的熱愛、贊頌和關切在每個人的胸中涌動,而對祖國深沉的愛也是世界各國人民共同、共通的情感,是全世界人民互相理解的情感紐帶。今以我和我的祖國為征稿主題,內容包含以下任意一種:1、外國詩人描寫、贊美、關心自己的祖國,抒發愛國情懷;2、外國詩人描寫、贊美、關心中國,抒發對中國的熱愛。

              二、征稿要求:

              1、每人可提供1-2首符合主題內容的詩歌翻譯作品(雙語對照,外譯中,每首詩歌篇幅在30行之內(如篇幅過長可能會進行節選);

              2、提供譯詩解析,包括原詩背景、譯者在譯詩過程中對詩歌的解讀等(200字之內);

              3、提供詩歌原作者和譯者簡介(各100字之內);

              4、詩歌愛好者投稿,請寫明詳盡的個人信息:如姓名、性別、出生年月、工作學習單位、手機、電子郵箱等。

              三、征稿時間:即日起至2019615

              四、相關事宜:

              來稿作品均被視為同意授權主辦方在中國國內20年內有權對作品進行修改、匯編等,有權匯編為非公開出版物并在線上、線下的媒體上展示,用于相關的公益性演出活動并進行在線播放。

              1、詩冊:主辦方將對來稿作品進行篩選并編輯成冊,入選作品作者將獲得詩冊一本,并受邀參加“金秋詩會”相關活動。

              2、演繹:主辦方將對來稿作品進行篩選并進行現場演繹。

                 3、稿費:金秋詩會屬于純公益活動,以詩會友。詩稿如被采用,將支付象征性的稿費500元(稅后)每首。

              、投稿方式:

              1、網絡:稿件請發至fy@sta.org.cn,郵件標題上注明:金秋詩會,投稿以協會郵件回復確認為準;

              2、 郵寄:上海市延安西路200號上海翻譯家協會,郵編200040,信封上注明:金秋詩會。

              聯系人:原老師

              聯系電話:021-62473142;021-62483323*215

              上海翻譯家協會

              2019328日

               

              金秋詩會投稿樣式

               

              第一部分:詩歌外文原文(含標題)

              第二部分:詩歌中文譯文(含標題)

              第三部分:作品解析(200字以內)

              第四部分:詩歌作者簡介(100字以內,含國籍,生卒年,生平,主要作品)

              第五部分:譯者簡介(100字以內,含主要作品,經歷以文學翻譯經歷為主)

              第六部分:姓名、性別、出生年月、工作學習單位、手機、電子郵箱、匯款賬號、開戶行、身份證號碼。

              第七部分:譯者如果有其他與“我和我的祖國”主題一致的攝影、書法、美術、民間文藝、音樂等各種形式的文學藝術作品,愿意免費授權給主辦方刊登在公眾號上的,可一并通過電子郵箱發來照片(不接受實物)。

               

                   主辦方將提前相當的時間段把排版稿發作者審核并給出最后修改截止時間。但如在印刷前,因譯者原因未能及時聯系到譯者的情況下,主辦方有權基于排版的需要對解析和簡介部分進行必要的刪減。


              【字體: 】【收藏】【打印文章
              上一篇:第二屆人民中國杯日語翻譯大賽開始報名!
              下一篇:第二屆人民中國杯日語翻譯大賽開始報名!
              青青在线久青草免费观看首页-国产精品玖玖资源站大全,玖玖色中文成人资源站